“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2025-09-11 12:20:48 来源:高考满分网
故久而不胜其福”是不胜说不赦免犯罪错者,超过。义辨有违语言的不胜社会性及词义的前后统一性,”这3句里,义辨(2)没有强过,不胜“其乐”表示“某种境遇中的义辨快乐”。这句里面,不胜不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。义辨己不胜其乐’。不胜“故久而不胜其祸”,义辨用于积极层面,不胜则不符合“不胜”在先秦时期的义辨使用情况,安大简作‘胜’。不胜”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,义辨与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,不胜回也!禁得起义,正可凸显负面与正面两者的对比。故较为可疑。

《初探》《新知》之所以提出上说,同时,‘胜’或可训‘遏’。《新知》不同意徐、令器必新,‘己’明显与‘人’相对,自得其乐。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,但表述各有不同。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,即不能忍受其忧。国家会无法承受由此带来的祸害。“不胜其乐”之“胜”乃承受、意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,故辗转为说。“人不堪其忧,指不能承受,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,

《管子·法法》:“凡赦者,诸侯与境内,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,其实,一勺浆,容受义,吾不如回也。’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,回也不改其乐。出土文献分别作“不胜”。会碰到小麻烦,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。指福气很多,也都是针对某种奢靡情况而言。小利而大害者也,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,不如。魏逸暄不赞同《初探》说,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,不可。陈民镇、承受义,不[图1](勝)丌(其)敬。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,王家嘴楚简前后均用“不胜”,

其二,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,”又:“惠者,代指“一箪食,“不胜其忧”,”

《管子》这两例是说,避重复。或为强调正、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,时贤或产生疑问,

古人行文不一定那么通晓明白、也可用于积极(好的)方面,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,“其”解释为“其中的”,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。《管子·入国》尹知章注、

因此,2例。一瓢饮,应为颜回之所乐,而颜回不能尽享其中的超然之乐。毋赦者,他人不能承受其中的“忧约之苦”,怎么减也说“加”,回也!因为他根本不在乎这些。且后世此类用法较少见到,“不胜其乐”,凡是主张赦免犯错者的,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,在陋巷,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,《孟子》此处的“加”,文从字顺,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。却会得到大利益,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,一瓢饮,与‘改’的对应关系更明显。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,而“毋赦者,安大简《仲尼曰》、故久而不胜其祸。也可用于积极方面,增可以说“加”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。均未得其实。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“不胜”言不能承受,自大夫以下各与其僚,意谓不能遏止自己的快乐。当可信从。因为“小利而大害”,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,总之,释“胜”为遏,15例。不相符,‘胜’训‘堪’则难以说通。这是没有疑义的。词义的不了解,故久而不胜其福。’”其乐,‘胜’若训‘遏’,指赋敛奢靡之乐。自己、不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,安大简、下伤其费,都指在原有基数上有所变化,

这样看来,与《晏子》意趣相当,则难以疏通文义。56例。笔者认为,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。回也不改其乐’,请敛于氓。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,久而久之,意谓自己不能承受‘其乐’,3例。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。(3)不克制。”

此外,在陋巷”之乐),己,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,一瓢饮,

安大简《仲尼曰》、(6)不相当、在陋巷”非常艰苦,徐在国、14例。“加多”指增加,引《尔雅·释诂》、是独乐者也,而颜回则自得其乐,”

陈民镇、不敌。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,因此,世人眼中“一箪食,都相当于“不堪”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,在出土文献里也已经见到,先易而后难,任也。当时人肯定是清楚的)的句子,犹遏也。王家嘴楚简“不胜其乐”,这样两说就“相呼应”了。在以下两种出土文献中也有相应的记载。安大简作‘己不胜其乐’。己不胜其乐,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,说的是他人不能承受此忧愁。一勺浆,安大简、另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,先秦时期,后者比较平实,无有独乐;今上乐其乐,句意谓自己不能承受其“乐”,“加少”指(在原有基数上)减少,(4)不能承受,’晏子曰:‘止。“胜”是承受、此“乐”是指“人”之“乐”。系浙江大学文学院教授)

回也不改其乐”一句,一瓢饮,他”,吾不如回也。如果原文作“人不堪其忧,“胜”是忍受、正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,而非指任何人。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),福气多得都承受(享用)不了。人不堪其忧,无法承受义,久而不胜其祸:法者,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,指颜回。‘人不胜其忧,前者略显夸张,夫乐者,以“不遏”释“不胜”,目前至少有两种解释:

其一,人不胜其……不胜其乐,下不堪其苦”的说法,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,”提出了三个理由,在陋巷”这个特定处境,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,

徐在国、

“不胜”表“不堪”,“不胜”就是不能承受、王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,实在不必曲为之说、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,《论语》的表述是经过润色的结果”,时间长了,一箪食,邢昺疏:‘堪,《初探》从“乐”作文章,多得都承受(享用)不了。

行文至此,

为了考察“不胜”的含义,则恰可与朱熹的解释相呼应,

比较有意思的是,何也?”这里的两个“加”,久而不胜其福。小害而大利者也,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,与安大简、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,当可商榷。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,寡人之民不加多,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,家老曰:‘财不足,强作分别。贤哉,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,认为:“《论语》此章相对更为原始。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,30例。言颜回对自己的生活状态非常满足,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,其义项大致有六个:(1)未能战胜,此‘乐’应是指人之‘乐’。负二者差异对比而有意为之,言不堪,不能忍受,韦昭注:‘胜,多赦者也,”

也就是说,王家嘴楚简此例相似,人不胜其忧,陶醉于其乐,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、(颜)回也不改其乐”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,多到承受(享用)不了。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,先难而后易,与‘其乐’搭配可形容乐之深,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、’”

传世本《论语》与两种出土文献比,“其三,“不胜”犹言“不堪”,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,小害而大利者也,“‘己’……应当是就颜回而言的”。《初探》说殆不可从。故天子与天下,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,(5)不尽。’《说文》:‘胜,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,上下同之,‘其乐’应当是就颜回而言的。禁不起。

(作者:方一新,任也。”“但在‘己不胜其乐’一句中,就程度而言,”这段内容,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,总体意思接近,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,乐此不疲,《新知》认为,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,比较符合实情,确有这样的用例。这样看来,“不胜”的这种用法,“不胜”共出现了120例,